成都出版純英文版套書 向世界講述天府文化
《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》新書發(fā)布會現(xiàn)場?!埨恕z
中新網(wǎng)成都12月22日電(單鵬)《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》(以下簡稱《譯叢》)新書發(fā)布會22日在成都舉行。作為純英文版套書,《譯叢》面向英語世界讀者,講述成都及四川的人文個性與生活美學(xué)。
據(jù)悉,《譯叢》旨在實現(xiàn)天府文化系統(tǒng)研究和有效國際傳播相結(jié)合,表達成都多元、立體的形象?!蹲g叢》選取天府文化中最具代表性的“詩”與“茶”元素,在內(nèi)容上選取古今“最成都”的人物、器物、遺跡、景觀故事,達成“最中國”的溫暖和生動記憶?!蹲g叢》以春、夏、秋、冬四季為線索,分別象征天府文化豐富多彩的精神內(nèi)涵。
“這是一部小書,內(nèi)容有黃鐘大呂的厚重,也有生活美學(xué)的輕靈。行文沒有高冷晦澀,只有帶著真誠和溫暖的娓娓道來。”《譯叢》總編輯、成都大學(xué)天府文化研究院院長譚平表示,要以盡可能多的人類共情和“同理心”為橋梁,尊重和運用國際傳播規(guī)律,跨越語言和文化的重重藩籬,謙和而自信地向外部世界傳遞中國的正面形象和正能量。
《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》新書發(fā)布會現(xiàn)場?!埨?nbsp;攝
譚平表示,詩與茶在成都的登峰造極,來自于成都的氣候特點、山水的奇幻、人文的神秘浪漫、物質(zhì)的富足、學(xué)術(shù)教育和文學(xué)藝術(shù)的長盛不衰、儒釋道的和諧共生與相得益彰、反復(fù)的移民等元素的共同作用,“我們可以看到成都人珍視個性、崇尚自由、樂觀合群的人文性格,樂山樂水、愛家愛國、有張有弛的生活方式。”
在發(fā)布會現(xiàn)場,成都大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院高級外專、來自斯洛文尼亞的司馬文斐表示,越來越多的外國人對成都感興趣,不僅因為這里安全的環(huán)境,還因為成都人的友善,“成都是我的幸運城市,剛來到成都時,雖然聽不懂四川話,但成都的朋友很樂意幫助我,我可以感受到他們的熱情。這些年,我看到了成都巨大的變化,相信這套書將鼓勵更多外鄉(xiāng)人了解豐富的天府文化。”
據(jù)介紹,《譯叢》將作為伴手禮服務(wù)于將在成都舉辦的第31屆世界大學(xué)生夏季運動會,未來還將在美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國家和地區(qū)推廣。(完)
相關(guān)新聞
- 2021-12-23第十七屆“蘭州讀書節(jié)”系列活動 “讀蘭州”大型誦讀會周六上演
- 2021-12-21《向北方》出版 再現(xiàn)70余年前民主人士秘密北上
- 2021-12-21信息多元時代 中國文學(xué)期刊探索新路
- 2021-12-21第十九屆百花文學(xué)獎在津揭曉 馮驥才、李佩甫等獲獎